2007-02-24
Ah! WordPress.com doesn’t let you upload your own widgets! No random quote widget! So in its place you get “quote of the moment.” Which I will change as I see fit. I shall also likely be adjusting my color scheme and header sometime soon. I think some Jeweled Sword Zelretch would make an awesome header image.
Kishua Zelretch Schweinorg is an awesome name.
I wonder if when people ask me if I have a girlfriend if I answered, “No. I’m a misogynist,” if they would would me alone. When I say, “Yes,” they ask for details and thus make me scabble to make stuff up. When I say, “No,” they feel the need to try to hook me up. Luckily, some people are more receptive to the idea that I don’t need their help.
Anyway, my sisters constantly complain about how the leaning scene in While You Were Sleeping just doesn’t make sense or something. And they complain about guys seeming to auto understand it. And, for some reason, all the girls they ask don’t.What I don’t get is why they think they don’t understand it. They do. They really do. They would know if they were being leaned.
I was going to go to great lengths to explain this. I had planned it out in great detail at work.
Unfortunately, once I started writing it down it looked sloppy, awful, and just didn’t work. It something just so obvious that it defies explanation. It would be like trying to tell someone what ’so’ meant. Except harder. Grar!
I suppose the most important thing is that it involves entering the leanee’s personal space. And, well, the leanee kind of needs to be leaning against a wall-like object and the leaner leaning over that person to place one hand (agressive leaning) or two hands (extremely agressive leaning) on the wall-like object. It’s not just getting close, it’s leaning.
The other thing that is interesting is that leaning is a masculine move. It just doesn’t work well when women try to lean.
1 Comment |
Misc. |
Permalink
Posted by marfresbo
2007-02-23
I’m having insomnia problems again. Just lovely. This is making me not to high on the life at work. Especially when waiting for my first cup of the bean brew.
So here I am up at all hours of the night without the slightest hint of tiredness and waiting for my tea to be ready so I can drink some soothing and relaxing drought while poppin’ the pills.
And isn’t chillaxin’ one of the stupidest words ever created by man?
Anyway, the main reason for this post is that after much thought and some experimentation today, I am pretty close to deciding that I do not like chocolate. I’ve been suspecting this for a while now, but it’s been a bit of a work trying to think about this with a clear and unconfused brain. So today on my way to work I picked up some candy bars and ate them before work, during breaks and on the way home and contemplated carefully.
I came to the conclusion that the chocolate is actually kinda nasty. Specifically, US made chocolate is kinda nasty. Foreign chocolate falls into the range of neither liking nor disliking.
I don’t think I’ve had this state for a long time. I think it’s somewhat recent and has developed in the past year.
What really got me was that it took me so long to figure this out. Much thought at work has gone into this as well, and I think it’s because people in this culture are taught, indoctrinated, and brainwashed into to knowing that chocolate is yummy and delicious. You must like chocolate.
Now, I do not dislike the cocoa. A moist, unfrosted chocolate cake is fantastic. Poppyseed and gingerbread coffee cake still creams it in deliciousness. Cocoa the beverage–it is not hot chocolate, hot cocoa or anything else. It is cocoa–is also great. Other forms which come directly from the use of cocoa powder are not only often fine, but great.
Read the rest of this entry »
2 Comments |
Anime, Food, Games, Language, Misc., StrikerS |
Permalink
Posted by marfresbo
2007-02-17
So, I was wandering the interwebs when I suddenly decided that 魔女 is an awesome word.
I’ve always felt it to be cool, but my thought process today led me to realize that it isn’t just cool: it’s awesome.
貴女のお耳は凶器です. That’s my 魔女.
For those who don’t know, 魔女 means, roughly, ‘witch.’ It is pronounced majo.
Leave a Comment » |
Japanese |
Permalink
Posted by marfresbo
2007-02-17
I’ve been spending some time thinking about this. I started after I tried to read the Ultimate Spiderman comics. Maybe it’s because those comics themselves are bad, but I just couldn’t get into it at all. And I do love the Spiderman movies.
But then I started thinking back to all the English comics I’ve tried to read over the past several years. I haven’t really been able to get into any of them. The closest I’ve come to really enjoying an English comic was Sandman, but even that lost its appeal relatively quickly, though I do occasionally pop back and read random bits out of my sister’s copies. But I only did read 3-4 of them before pretty much giving up.
However, I can read Japanese and Korean comics. Granted, I haven’t read that many Korean comics as most of the ones I see translated are drama-dripping girly stuff that causes one to gag. But there have been a few that just sucked me in, especially Island. So, I started trying to think of what differences there could be between English and Japanese/Korean comics that could explain this reaction. Or is it entirely weeabooism on my part.
The first thing I realized was that I have very little exposure to the non-mainstream English comics. Most of what I have tried to read was bigger name stuff, i.e. all those superheroes everyone knows, and very little less well known comics. And almost all of what I do know is what my sister has.
This discussion will exclude ‘newspaper’ style comics for the most part. I do love English comics that come in the format that you would find in a newspaper, which generally means that they are originally published either in a newspaper or online. Get Fuzzy, Far Side, Penny Arcade, Order of the Stick, Dilbert, and Calvin and Hobbes all are among my very favorite comics ever.
Read the rest of this entry »
Leave a Comment » |
Books, Comics, Literary Criticism |
Permalink
Posted by marfresbo
2007-02-17
So, I was threatened into making this post or else others would do so. And those others would most likely botch something.
Anyway, I’ll try to tell the story as fully as possible.
It all started when Tracy was complaining about another coworkers ability to screw stuff up, and that all it took to not make the mistake being made was to pay attention to your hands, not your mouth. Like the Boss said at the meeting earlier: Pay attention to your work. This demand was made because of a couple of major field failures in the past month.
Anyway, my response was, to Tracy not the boss, “Only losers need to pay attention. Cool people like myself find errors through osmosis.”*
This comment resulted in the comeback of, “Did you just say osmosis? You are such a nerd. You need a girlfriend.”
I am not sure what me getting a girlfriend would accomplish. Especially in regards to me and using words like osmosis. My best guess is that it is just more evidence of me being a girlfriendless nerd, and that state needs to be rectified.
Or, perhaps, these folks actually think that a girlfriend would change my usage of such terms. Not like I’d accept any girlfriend who would be opposed to the word osmosis.
*This comment was made while I was visually inspecting a piece of work, thus making it obviously joking.
1 Comment |
Work |
Permalink
Posted by marfresbo